Что естественно, то не безобразно, а все, что неестественно и безобразно — просто сложно и непонятно.
Очередная игольчатая драма от Накамуры Асумико-сэнсей, и, честно говоря, в конце, я просто не удержалась от написания рецензии (сами понимаете, манга та еще "соковыжималка"). Вы, в принципе, можете вольным жестом послать это "непонятное чтиво", казалось бы, что еще, как не долгая хватка руки за колючую проволоку и безумное вождение ею туда и обратно, вплоть до завязки, может приравниваться к тому, как мы все это читали и как мы это переживали. Странно, но это чувство поддергивает за звоночек где-то там, в голове, что отвечает за наслаждение и отвращение, а иногда, и, то и другое вместе.
Прежде всего, важно обратить внимание на то, как проведена параллель в этой манге: жизнь девушки и жизнь парня, где первая всемирно известна как Мэрилин Монро, а второй "поддельный клон", имеющий лишь причину, почему он лишь "второй", хотя, у каждого есть своя индивидуальная жизнь, где тот играет главную роль. "Почему? - Потому что мне так нравится". Стремился ли он быть так похожим на Монро, или методично привлекал мужское внимание — все обостренно вылилось в каторжные пытки ума, тела, сердца. Начав свою дорогу с падения, и так падая головой вниз, в неизвестность, усердно прогнивая и разлагаясь в помойной яме человеческих разврата и пороков, обильно политых грязью с помесью массовых предубеждений и насилия, не имеющий ничего, кроме себя самого, поддающийся то ли соблазну, то ли мнимой безысходности. Сила духа, воли, и да... любви! Она не менее важна, особенно в мире, где такая естественность как любовь — есть роскошь, рознью любви за деньги, любви за положение и любви за существование. Испускать дух борьбы с жизнью и дух поражения перед ее неизбежными камнями и поворотами, принимать как подобающее, жалеть ноги и идти вдоль тропы, глотать пыль и привыкать к ухабистым извивистым путям, ступать по камням и битому стеклу, идти по холодному мертвому бетону, бежать долго, или умеренно шагать, падать о землю разбиваясь, подниматься, отряхиваясь или остаться изнывать в грязи — дело ваше, никому нет дела до ваших дел! Но, как бы, то, ни было, это лишь одна из стезей, далее идет подача каждой из связующих историй, истории о Джее — узнике своего выбора и историй об узниках желаний идущих "против" и идущих "за". Безбожное, греховное существо, ставшее жертвой, стало таковым по своей вине? стало таковым по вине судьбы или по вине людей? Можно ли справиться со своими желаниями, будучи изолированным тюрьмой запретов, тюрьмой желаний других? это лишь желания других, как бы то ни было, они обездвиживают желания тех, кто хочет идти по своему индивидуальному пути, и следовать своим замыслам. Найдет ли человек силы не столкнуться лбом со дном мира порока? Не увязнет ли в топях грязи людских душонок? Много интересных и нелегких вопросов подкашивают ноги и многое теряет смысл, пока мы добиваемся от себя того или иного ответа. Просто прожить ни в чем, не сомневаясь и не утратить человечности — казалось бы, простое звучание этих слов, на деле же, почти невыполнимо. Я поражена и, как всегда, пребываю в восхищении! От прилитой к голове крови и небольшого онемения ног, ведь, я находилась в изумленном неподвижном виде все время при прочтении, не бросая внимания ни на вне, ни на время. Мне казалось, будто нервные окончания оголены и невероятно беззащитны, казалось, будто автор оставил сквозную рану где-то в районе груди. Необъяснимо больно и необъяснимо радостно — вот, что выудило пойманную за удочку эмоцию поражения перед автором, впрочем, как всегда, в который раз... Мне непримиримо сладко и больно от таких решений и мыслей автора, то, как сэнсэй выруливал съезжая в кювет, и лихо, гоня на красный, мне очень симпатичны ход мыслей Асумико и ее взгляд на те или иные вещи, замечу, взгляд реалиста на предельно прогнившие и постыдные вещи. То, что не затронуло ваши умы — было лишь тем, что вы недопоняли. Покорно благодарна автору и приятно удивлена работой команды переводчиков. Спасибо!
Спасибо рецензенту!) Ууу, я как будто вернулась в то время, когда сама читала эту мангу, когда и меня колбасило и выворачивало (душевно. хотя...) не по-детски. Со многим написанным соглашусь от души. Но по ходу чтения заметила много "блошек" и не смогла удержаться и не прокомментировать. Надеюсь, Вы извините мне эту вольность - обидно, что пара-тройка ошибок портят впечатление от рецензии.
"Вы, в принципе, можете вольным жестом послать это "непонятное чтиво", казалось бы, что еще, как не долгая хватка руки за колючую проволоку и безумное вождение ею туда и обратно, вплоть до завязки, может приравниваться к тому, как мы все это читали и как мы это переживали." Представила. Аж передёрнуло. 100% так и переживали. Курсивом выделенное, наверное, "развязка"? Предложение на мой вкус сумбурно составлено, я бы разделила на два, - но эмоциональный посыл очень мощный.
"Прежде всего, важно обратить внимание на то, как проведена параллель в этой манге: жизнь девушки и жизнь парня, где первая всемирно известна как Мэрилин Монро, а второй "поддельный клон", имеющий лишь причину, почему он лишь "второй", хотя, у каждого есть своя индивидуальная жизнь, где тот играет главную роль." "Жизнь" и "жизнь" после двоеточия - подлежащие, "девушки" и "парня" только дополнения. Затем Вы пишете "первая" и "второй", подразумевая девушку и парня, очевидно, но по факту обращаясь к жизням, и получается мешанина. Немного ещё не въехала в пассаж про "имеющий лишь причину" - такое ощущение, что пропущено слово или два.
"дело ваше, никому нет дела до ваших дел!" Дел аж три штуки подряд! Если это была осознанная тавтология, то имхо, она не удалась)
"Я поражена и, как всегда, пребываю в восхищении! От прилитой к голове крови и небольшого онемения ног, ведь, я находилась в изумленном неподвижном виде все время при прочтении, не бросая внимания ни на вне, ни на время. " На какое "вне" Вы не бросили своё внимание?)
"То, что не затронуло ваши умы — было лишь тем, что вы недопоняли." Мутная какая-то фраза. Можно воспринять её и в смысле, что кто считает мангу глупой, тот сам дундук. А это как-то... Некрасиво по отношению к читателям, которые считают по-другому.
Приятно, что все же кто-то высказал свое мнение (пусть и в несколько стыдящей форме). Согласна с ним целиком и полностью. Пожалуй, оправдываться словами о том, что находясь вот в таком взрывном эмоциональном состоянии, все-таки, не смогла более четко и ПРАВИЛЬНО выразиться, нет смысла. Раз сел кропать, будь добр писать максимально доступно и безошибочно. Касаемо первой замеченной Вами ошибки, то, она действительно грубая, т.к. имеет уже в корне иное значение, нежели то, что задумывалось изначально - моя недобросовестность (далее, следует та же причина). Последняя, выделенная Вами, фраза стала эдаким возвратом к тому, с чего я и начала, собственно, свою рецензию. Внимание акцентировано не на "дундуках" и тех, кто считает мангу глупой, здесь каждый имеет полное право думать так, как ему заблагорассудится, и, я уважаю мнение любого.