Внимание! Эта манга может содержать ненормативную лексику, сексуальные сцены откровенного характера, а также художественное изображение жестокости и насилия и ux cлoвecныe oпucaнuя.
Есть такое детективное агентство, которое не только осуществляет слежку за неверными супругами, но ещё и занимается некоторыми другими делами. Например, ловит с поличным всяческих извращенцев, пристающих к мальчишкам в метро… Младший брат одного из этих двоих детективов просит старшего помочь его другу, постоянно подвергающемуся вот таким домогательствам… Извращенец пойман, мальчик спасён, всё бы хорошо… но… вот тут-то и начинаются неприятности.
Официальный сборник экстр и зарисовок по оригинальным персонажам маньхуа «16647» Ши Лю (16) и Лу Сыци (647). В сборник входят ранние и не вошедшие в основной том зарисовки и экстры автора, а также ау-истории (омегаверс, вселенная Гарри Поттера).
драмакомедиямужчиныромантикашкола ГГ мужчинаИграПерсонаж в очках
#BL Pretend: игра в Интернете, где мужчины объединяются в пару, загружают кокетливые картинки в соцсети и наслаждаются реакцией, которую они получают от девушек. По сути, это притворная игра, но некоторые из них на самом деле встречаются... Среди игроков Гороу, мрачный парень с сильным желанием получить одобрение, ищет партнера для участия в популярном 'BL Pretend' в соц. сетях! Однажды устрашающий одноклассник подходит к Гороу и просит его стать его партнером по игре...
Ох уж это странное юношеское волнение, когда встречаешь любовь, хочешь встретить мужчину и заняться сексом. Во главе с собственной "травмой" и "одиночеством", предназначенными для нахождения ещё не испытанных эмоций.Это встреча двух совершенно разных людей. Сможет ли холодный взгляд почувствовать изменение температуры и достигнуть "любви", когда лед между ними начнет таять?
драмаисэкаймужчиныромантикафэнтези ГГ мужчинаКоролевская семья
Я стал персонажем отоме-игры для девушек. Если точнее – вторым принцем, ухлёстывающим за главной героиней в попытке насолить первому принцу Эдварду. Честно говоря, что-то мне совсем не хочется умирать от его рук, и тем более мешать чужим отношениям. Не хочу, чтобы меня возненавидели!
мужчиныповседневностьромантика ГГ мужчинаУзоры на теле
Нежное чувство зарождается между учтивым служащим и добродушным неформалом, который, по мнению того самого служащего, "милейший консультант-продавец из всех, кого ему доводилось встречать". Но удастся ли расцвести их чувствам? Ведь мир объяла пандемия!
У него больше 10 лет не было партнёра, он уже не надеется на любовь. Сходить на вечеринку такояки, поесть парфе, провести день рождения с любимым человеком. До его 40-летия осталось 3 месяца. Из всех людей секретный «список вещей, которые я хочу сделать к 40» увидел красавчик-подчиненный на 10 лет моложе его. Этим списком он изменил свою жизнь! История любви между красавчиком-подчиненным и потерявшим вкус к жизни боссом.
Как порадовать любимого в День Рождения? Провести с ним время, конечно же... Пейринг: Гинтоки х Хиджиката В продолжение этого сингла идет: Два дня спустя
Повседневная жизнь Ханамаки Канаты спокойна, но немного скучна. Обновления от любимого исполнителя, которые доставляли хоть какое-то удовольствие, тоже прекратились. Но в один день Такахиро Утагава переезжает из Токио к ним в городок. Его длинные волосы, скрывающие лицо, бормочущий голос... Как ни посмотри, Утагава - загадочный персонаж, но когда Каната слышит пение этого парня, его словно молнией пронзает насквозь!
Я много видела плохих переводов, но этот превзошел их все разом. В общем, впору вначале влепить штамп - "Осторожно, ужасный перевод, не читать" и не читать, а просто смотреть, если ну ооочень хочется. Да и смотреть нормально не получится, ибо... В общем, если интересно, немножко полистайте и бегите, голубцы. В общем, нельзя так переводить, даже из лучших побуждений. Надеюсь, что этот ужас удалят и переведут адекватно, а не с помощью вырванных из контекста инфинитивов из гугл переводчика.
Пожалуйста, кто-нибудь, переведите это нормально или хотя бы просто удалите нынешний вариант, ибо он меня без ножа режет. Я читала много плохих переводов, блин, да я читаю Систему Героической Смерти в переводе Natalileen (не знаю, как она переводит обычно, других ее переводов не читала, но конкретно этот, мягко говоря, не шедевр), но даже там можно, хоть и порой с трудом, понять, что происходит и о чем речь. Здесь нельзя. Даже картинки мало помогают. По сути, единственный вариант нормально читать эту мангу — не читать текст, а только смотреть на картинки, совершенно не понимая сюжета и воспринимая все это как арты. Текст представляет собой бессмысленный набор слов, не поддающийся расшифровке. Повторюсь, пожалуйста, переведите нормально или хотя бы удалите это, чтобы люди не плакали потом кровавыми слезами с этого перевода, по сравнению с которым даже гугл переводит как прирожденный литератор.